首页 > 都市言情> 治愈系文豪?不,是致郁啊!

治愈系文豪?不,是致郁啊! 第399节

  那么签售会现场,一定会有狂热支持者出现,当场朝著他下跪膜拜:

  “江海,你是我的神.”

  不过,相较于韩国读者惊讶于江海在文学上的成就,江海更为关心的事是.

  《素媛》到底什么时候才能影视化?

  距离《素媛》上映,到底还有多久?

  朴俊智杀人碎尸案件已经进入了正式的审查阶段,由于案件造成的社会影响过于巨大,带来的影响过于恶劣,青瓦台方面已经成立了专案组,下令彻查这一起杀人碎尸案件。

  青瓦台方面,已经责令检察院——

  务必在一个月之内,走完审查程序,给到民众一个满意的答复!

  朴俊智最终的判罚是死刑还是无期,都会在一个月之后,得到一个准确的定论!

  “我希望好人有好报。”

  “我希望对于你的判罚能够从轻一些.”

  由中作协举办的作家交流集会上。

  江海看起来有些心不在焉。

  鲁迅文学奖得主,北师大终身荣誉教授,也是中作协会主席团委员的苏瞳,侧过头来乐呵呵地看向他:

  “怎么了江海,是有什么心事吗?”

  “没什么。”将脑子里那些乱七八糟的思绪,一股脑甩了出去,江海随即抬起头来直视著苏瞳,“我想问一下,今天特意把我叫过来参加这场会议的目的是什么?”

  “照道理说,按我的资历和级别,应该没资格参加你们这种规格的文坛集会.”

  听闻江海这话。

  苏瞳脸上的笑意更甚了:

  “首先,你很谦虚,这是我很欣赏你的点。”

  “至于为什么天南海北,把这么多来自于全国各地的名家聚拢在一起——”

  “是因为我们中国作家,将同西方文坛,进行一次思想上的碰撞”

第254章 进军北美文坛!是时候给你们一点小小的震撼!颓废文学流派鼻祖!

  这次文坛交流会的规格非常之高,并不是说宴会厅的布置有多隆重,而是到场参会的这些作家,来宾,全都是现如今中国文学届的扛把子,当然也可以把他们理解成一方巨擎。

  在这里,你甚至可以看到好些被写入了教科书的人物。

  从西北乡村文学代表人物的贾平凹,到新写实主义流派的刘震云,再到先锋派新写实主义的作家苏瞳,还到中国儿童文学届代表作家曹文轩,甚至于同样有著【童话大王】之美誉,和曹文轩一直不对盘的郑渊洁老师,都在此列.

  这次开会的地点,并非在澄海,而是在拥有充足历史底蕴的苏州。

  苏州政届会客大堂。

  中作协主席铁宁,正端坐于发言台上,为台下来到现场的众位来宾讲解著最新的情况:

  “伴随著国与国之间日益发展的经济需求,中西方文化交流,已经迫在眉睫,作为新时代文化领军人,我们应该做好先锋军,首当其冲”

  实际江海对于台上发言人在讲些什么东西,他压根不在意,他现在满脑子里剩下的念头就只有两个——

  其一,为什么会要求我来这里?

  其二,需要我做些什么事情?

  对于他的这两个疑惑,诸多荣誉加身,北师大终身荣誉教授,也是《十月》评论员的苏瞳老师,逐一给到了他解答:

  “其一,你之所以会受邀来到这里,是因为中作协主席团成员,认可了你作为作家而言,在国外的影响力。”

  “其二,既然邀请你来到这里,那需要你做的事情,自然也就是写书,当然,这个是看你个人的意愿,可做可不做”

  相较于之前参加的青年文坛集会,这一次的作家交流会。

  两者相比,简直就不是一个档次。

  但凡受邀来到这里的作家,谁头上不是顶著一堆名誉头衔,谁不是各自领域最为杰出的佼佼者?

  在青年作家圈子里,江海可能还算是一号人物,走到哪里都会被投以令人艳羡的目光:

  “那就是江海?看起来好年轻的样子”

  可在现如今这种场合之下,一个坐在场边其貌不扬的中年人,看到江海从身边经过,可能也就只会感叹一句:

  “后生可畏。”

  然后,便再没有了后续

  “影响力?”江海被苏瞳这话说的有些摸不著头脑,“我能有什么影响力?”

  “何必谦虚?”苏瞳脸上噙著笑意扫了江海一眼,随后扫视著坐在周边的人群,“你别看现场这些老家伙,头上顶著的头衔一个比一个吓人,可真论起作为作家而言,他们在国外的知名度——”

  “可有好多人都比不上你.”

  现在国际社会比较认同的主流文学是西方文学,正如国际通用语言是英语一般,西方作家在国际层面的受欢迎程度,相较于中国作家,它的确就是断层级。

  一方面,是碍于中英文互不相通,一句中文诗词,你尝试去用英文翻译,你会发现不论你怎么去动手翻译,都翻译不出诗词原本之中蕴含的意境。

  就比方说宋朝诗人秦观在《鹊桥仙·纤云弄巧》一词中,用于描写爱情的唯美诗句:

  【金风玉露一相逢,便胜却人间无数。】

  但凡是个接受过九年义务教育的中国人,应该都能透过诗词当中的字里行间,感受到相爱恋人之中的那种凄清婉转,相守相盼的独特意境

  可但凡这种经典诗句,被翻译成英文,那蕴含于诗词之中的独特意境,便会在顷刻间消失。

  水平高一点的英文学者会这样去翻译:

  【I always remember that day,when I met you I love you.(译:我永远记得初次见你的那一天,当我见到你的第一眼开始,我就义无反顾的爱上了你。)】

  水平差一点的英文学者,直接上来就是一句:

  【You are beautiful,I want fuck you.】

  有时候不是中文作家没办法写出深度与美感并存的文学作品,而是用中文写出的文学著作,绝大部分都没办法用英文翻译。

  准确来说,是绝大部分都没办法用英文进行准确表达。

  也正是由于这客观上存在的差异,这就导致,中国作家在国外读者之中的知名度,大打折扣。

  很多在国内非常出名的大作家,一走出国外,就开始变得籍籍无名.

  纵然江海资历尚浅,可真要论起作为作家,他在国外读者心中的知名度和认可度.

  这是很多国内知名作家都无法比拟的。

  其他不论,一本《人间失格》,令得江海在日本封神,成为了开创丧系文学的鼻祖,吸引了相当之大一部分书粉。

  一本《熔炉》,还有一本《素媛》,直接掀起了整个韩国社会的变革。

  这种级别的作家。

  如此强悍的影响力。

  又怎么不能来参加今天的会议?

  “西方社会,特别是以美国为首的作家,将会同我们中国,打开一次为期半年的文化交流研讨。”苏瞳坐在江海身边,同他讲述著这次会议开设的初衷,“届时,西方作家将会不受限制的在我们国内发表文学著作。”

  “同理,我们中国作家,在西方社会发表文学创作,也将不会受到任何限制.”

  文学,是交流社会思想,表达意识形态的最好形式。

  试想一下这样一幕情景——

  如果国与国之间的交流壁垒彻底打开,西方作家可以在国内不受限制的出版一切文字作品,但凡国内文学界拿不出反制的手段,市场上畅销的书目尽皆来自于西方

  天知道国人会被文化渗透到一种什么程度?

  这也是中作协焦虑,并且一直在想办法解决的点。

  国与国之间的文化交流,本应该是一件好事,可以让读者进一步了解不同国度作家的思想,了解大洋彼岸民众的生活,可如果双边交流变成了单方面的吊打.

  西方文学书目畅销于国内。

  反观国内,却拿不出任何一部可以用于反制的文学创作

  这岂不是很丢脸?

  这将国内文人的脸面置于何处?

  “这一次,中宣部是彻底急了。”苏瞳脸上的笑容逐渐消失,取而代之的神色隐隐有些凝重,“国内文学,本身就不易于出圈,不仅仅是翻译上的问题,还有各大名家擅长的创作风格.”

  现如今,在国内闻名的作家,就拿国内四大文学奖,老舍文学奖、茅盾文学奖、鲁迅文学奖、曹禺戏剧文学奖来打比方,但凡能在这四大文学奖项上展露头角的著作——

  大都沾染著一定的时代气息,也就是所谓的乡土文化。

  这些作品,放在国人眼里,因为经历过时代的缘故,大家都能读懂并且理解作者通过文字想要表达的含义。

  可是

  你让一个外国人,尝试著理解中国的时代特色,以及特有的乡土文化.

  这岂不是天方夜谭?

  说不好听点儿,有相当一部分美国民众,他们甚至都分不清中国的首都是北平还是上海,你别说对于国外国家的历史,他们之中有相当一部分人,对于自己国家的历史都不是很清楚。

  时至今日,还有相当一部分美国人,认为二战时期是美国偷袭的珍珠港.

首节 上一节 399/509下一节 尾节 目录txt下载

上一篇:悟性逆天,打造人工智能洗劫缅北

下一篇:直播:草原生活,半夜热芭走错门

推荐阅读